Existem dezenas de leis que fingem proibir a agressão sonora praticada com alto-falantes montados em veículos.(link) Só que lei fake pra bobo ver não defende a população contra os veículos que arrotam bobagens ensurdecedores pela vizinhança. Lei fake na prática é o que os anarco-coletivistas apregoam: livre concorrência na violência, onde impera quem paga mais aos milicianos mais agressivos.
Há países em que a Carta de Direitos reza: "Sendo necessária à segurança de um Estado livre a existência de uma milícia bem organizada, o direito do povo de possuir e usar armas não poderá ser impedido". Nesses países NÃO HÁ carros-mascate a circular tirando o sossego do povo. Isso é coincidência?
Graças à qualidade dos produtos DeWalt, qualquer um--mesmo sem Carta de Direitos--pode guardar a velha vuvuzela e passar a dar o troco com a buzina de trem direcional, cujas cornetas concentram o som no blasonante agressor. Vem até com controle remoto para minimizar efeitos colaterais. Esse anúncio da ferramenta pipocou na minha tela. Não recebo comissão e sim satisfação ao recomendar à consideração das vítimas da omissão dos monopolistas entrincheirados. *-*-*
Boa leitura: Cimarron, de Edna Ferber na tradução de Tati de Moraes apareceu nas bancas em 1983. As partes improvisadas sem conhecimento dos rituais dos autóctones norte-americanos não foram censuradas, talvez até mesmo por causa dos erros da autora. Achar num sebo é a oportunidade de apreciar a tradução competente de, acho eu, a melhor obra literária americana de 1929. *-*-*
*-*-*
Instruções em português para preencher o formulário de asilo i589, custam um dólar no formato Kindle que você lê no celular (link)
Quer saber a causa do Crash de 1929 e da Depressão da década de 1930? Leia.
Para melhorar o seu inglês, nada como a minha polêmica tradução de O Presidente Negro (O Choque das Raças) de Monteiro Lobato: America's Black President 2228. Na Amazon (link)
Blog americano... www.libertariantranslator.com com form de contato.
Blog financeiro e jurídico... LIBtranslator