quinta-feira, 11 de novembro de 2021

Espancada e deportada

 

Abadá Maria da Penha(link)

Em Tennessee, antiga capital da produção de bíblias (que hoje é Pequim), uma mulher foi espancada pelo namorado, se trancou com as crianças no quarto e ligou para o 911 (o 191 americano). A polícia chegou, pendeu ela e a colocou na mão do ICE--uma espécie de BOPE federal que cobra execução das leis de imigração. Esses colocaram-na em processo de deportação. Saiu na revista libertária Reason.(link)

Parece tirinha do Zé do Boné, mas aconteceu em época de eleição disputada pelo partido do capo Trump (que mandou candidato a asilado pegar senha e aguardar no México) e do companheiro Biden (que acaba de aprovar exatamente a mesma coisa). Maira Oviedo-Granados soi a favorecida por esta nova versão da Lei Maria da Penha. O namorado ciumento acabara de espancar outro homem quando entrou e agarrou Maira. Os policiais repararam que ele tinha marcas no rosto e algemaram a mulher. Na delegacia repararam que ela não tinha documentos e foi parar numa detenção para estrangeiros no estado de Louisiana. Lá ficou separada dos filhos durante meses

Acontece que em 2018 a comarca de Knox acertou com o ICE se encarregar de agarrar estrangeiros nos termos da seção 287(g) da famigerada Lei de Imigração e Nacionalidade.(link) Essa lei de 400 folhas possui palavrório a nível da constituição brasileira inteirinha, e a seção em pauta autoriza a contratação de xerifes e gendarmes municipais a operar como os caçadores de escravas fugidas da Cabaninha do Pai Tomé.(link) O Texas agora está sendo processado pelo Supremo por outra lei saudosa que atiça caçadores de humanos forçar as mulheres gravidas a obrar em parto para evitar o "suicídio racial" temido por alguns brancos. Isso incorre, por exemplo, na Emenda Áurea que proíbe o "trabalho forçado" e a escravidão. 

A Maira ficou braba e acionou a comarca de Knox alegando "cobrança ilícita da imigração". Isso mexe com todo o sistema de metade da Cleptocracia estabelecer "cidades santuárias" enquanto a outra metade aprova leis proibindo cidades-guarida. O que está em jogo é que a Constituição, para estabelecer o número de deputados federais, antigamente contava eleitores e escravos. Hoje conta-se "pessoas". A facção fascística teme que a facção comunística consiga maior número de deputados no congresso. 

Isso afeta os indocumentados. Segundo o ICE, não existe registro de brasileiro refugiado.(link) Só que nos tribunais são deportados a rodo mesmo os que imaginam que merecem asilo e guarida sem ter olhado a lei. Basta uma cervejinha no volante ou guarda achólogo ter a impressão de ter farejado baseado (leis essas que o monroísmo gosta de exportar). Outros são grampeados por causa de tapas, grossa pancadaria, dirigir sem carteira, algazarra... enfim, tudo quanto é lei municipal é aplicada com zelo no sentido de mandar embora quem não tem visto em dia. 

VOCÊ SABIA? 
1. Qualquer um pode preencher um formulário e pedir asilo em qualquer consulado ou embaixada dos EUA.(link)
2. As leis agora exigem comprovantes tipo B.O., nome completo e patente de policiais envolvidos, recortes de jornais, autos de processos e sentenças, não bastando apenas declarações sob compromisso da verdade. O réu que jurar que o "cabo Juca" ou "agiota Lobão" ameaçou ou espancou deve provar que tais atos foram motivados por causa de raça, religião, nacionalidade, adesão política ou o fato de ser membro de algum grupo social identificável, e apresentar comprovantes traduzidos se necessário. 
3. Grande número de pessoas hoje foge da Belarússia, que é antinazista, não força o povo a usar máscara e tampouco impõe distanciamento. É acusado pelo atual Reich nacionalsocialista da Europa de "tendências libertárias". Fogem apesar de a moeda estar fortalecendo contra o dólar e o rublo russo, o desemprego estar em meros 4%.(link) O presidente não entrou na seita do aquecimento global nem no pânico do comunavírus como pretexto para ampliar o poder coercitivo do Estado, adotando "antes morrer em pé que viver ajoelhado" como lema. E tem gente que foge de lá pra entrar de penetra na Polônia! Pode isso? 

Leitura recomendada: A Gente Se Acostuma a Tudo, por João Ubaldo Ribeiro.

Quer saber a causa do Crash de 1929 e da Depressão da década de 30? Leia.
ALeiSeca0619

Para melhorar o seu inglês, nada como a minha polêmica tradução de Monteiro Lobato: America's Black President 2228. Na Amazon (link)

Blog americano... www.libertariantranslator.com 



sexta-feira, 5 de novembro de 2021

Leão de chácara nativista

 


No cotidiano o cliente mostra o que está em pauta, pede orçamento, aprova proposta e sinal e o tradutor faz, entrega e as partes acertam o saldoMas com a importação de médicos formados pela ditadura da Cuba comunista–onde mesmo antes de 1959 já havia 3 vezes o número normal de médicos–acelerou-se a evasão de brasileiros formados em medicina. Para exercer a profissão na América do Norte (ou mesmo obter permanência com outra profissão), suas ementas e documentos devem ser traduzidos e avaliados. Existem empresas que oferecem avaliar a seus documentos traduzidos para apresentação a diversas entidades. O perigo é que algumas dessas agências avaliadoras de credenciais são gatekeepers (cuja função é excluir concorrentes estrangeiros). Outras parecem ser monopolistas;  fazem in-house as traduções por um adicional, mas bloqueiam ou atrapalham as traduções dos tradutores autônomos mediante mecanismos tipo cartel).

Alguns sinais de perigo já alertam o tradutor experiente:
1. A escola deve nos mandar sua matéria curricular diretamente, “para preparativos”.
2. Oferecemos vantagens às entidades que recomendam exclusivamente a nós.
3. As traduções têm que ser “word-for-word.”

O primeiro às vezes resulta em a agência "avaliadora" preparar um PDF criptografado (que não permite OCR) com identificadores no pé de cada página. Assim fica difícil converter em texto eletrônico e usar ferramentas CAT. O segundo (2) já acena com o perigo de eles fecharem a concorrência por implicância com bobagens insignificantes. Já vi uma reclamar de um carimbo evidentemente idêntico em cada folha mas faltando algum detalhe em umas ou outras (tipo metade do CEP) pela posição do contato ou falta de tinta no carimbo. O monopolista vê toda concorrência como usurpação. O terceiro (3) é  especificação que o mercado identifica como defeito. A literalidade é característica de “tradução” sobremaneira malfeita – de palavras em vez de conceitos e expressões – por principiante sem noção ou por softwares que substituem palavras sem noção de significado ou contexto. Essa especificação eu interpreto como um aviso em vermelho com imagem de caveira.

Como se proteger? Leia as instruções e especificações desses serviços (plural) de avaliação antes de escolher. Caso contrário, há risco de mandar traduzir (e pagar) duas vezes o mesmo documento. Pergunte ao tradutor se esse garante que o documento será aceito. Money-back guarantee é muito comum nos EUA. Afinal, se a tradução é rejeitada o tradutor deve consertar a situação, devolver o dinheiro, corrigir e re-enviar ou trabalhar com outro tradutor que possua as credenciais necessárias para conseguir sua aceitação pelo órgão relevante. Procure outras pessoas que passaram por situação semelhante para ver se oferecem indicações.

Para economizar dinheiro não ofereça traduzir o documento. A tradução para nós é fácil, mas específica. Já, se vc produzir ou contratar perito em conversão de PDF para fazer uma versão em Word que inclui todas as informações do original, formatados tal e qual em formato de processador de textos tipo Open Office, isso facilita a vida do tradutor e pode resultar em desconto. Afinal, mais de a metade do trabalho é a conversão do PDF em Word, corrigindo todos os errinhos que resultam desta conversão. 

Tem recomendações para facilitar a vida dos retirantes em busca de melhorias? Escreva.

Quer saber a causa do Crash de 1929 e da Depressão da década de 30? Leia.
ALeiSeca0619

Para melhorar o seu inglês, nada como a minha polêmica tradução de Monteiro Lobato: America's Black President 2228. Na Amazon (link)

Blog americano... www.libertariantranslator.com