segunda-feira, 28 de agosto de 2023

Vamos falar do Bolsonaro?

 

E ideias afins. Acabo de comprar um compêndio de discursos do Hitler traduzidos (link)

Quando foi a última vez que você achou algum discurso desse cristão, traduzido de cabo a rabo em idioma que dá para entender? Eu que fiquei perplexo com esse perigo em 1984, jamais tinha visto tal coisa. Chocante foi reconhecer em volta de mim milhões de pessoas em diversos países que arrotam esse mesmo discurso sem a mínima noção de suas origens.  E na época a Universidade do Texas publicou o programa desse partido nazista traduzido. Também li as duas versões de Mein Kampf --a britânica de 1939 e da Universidade de Chicago dos anos 80.(link) Prestei mais atenção nas frases econômicas e coletivistas que religiosas, tudo isso ante de cair a ficha de que os conservadores místicos, com suas proibições, provocam crashes, crises econômicas e guerras

De um site de um velho livre pensador meio carrancudo tirei um monte de citações do líder eleito pela população alemã que, em 1933, consistia 97%, de católicos e protestantes. O sujeito, Jim Walker, parece que morreu, mas no Wayback Machine achei seu site, NOBELIEFS.com e o teor bate com esse livro que comprei na Amazon. Veja umas amostras. 

Para tanto, com certeza, todo abecedário infantil até o último jornal, cada teatro e todos os cinemas, cada poste de cartazes e outdoor deverá ser alistado em serviço a esta grande missão, até que a oração timorosa dos nossos atuais patriotas de salão: "Senhor, fazei-nos livre!" é transformado na mente do menor menino no apelo ardente: 'Deus Todo-Poderoso, abençoe as nossas armas quando chegar a hora; seja justo como sempre foste, julgai agora se somos merecedores da liberdade; Senhor, abençoe a nossa batalha!' -Oração de Adolf Hitler (Mein Kampf)

Paralelo ao preparo físico para o combate, cumpre resistir ao ao envenenamento da alma desde já. A nossa vida pública é hoje como uma estufa para ideias sexuais e simulações. Basta reparar no cardápio das ofertas dos nossos cinemas e teatros, e não há como negar que este não é adequado para o consumo, sobretudo pelos jovens...
Teatro, arte, literatura, cinema, imprensa, cartazes e vitrines devem ser purgados das manifestações da podridão do nosso mundo e colocados a serviço do ideário moral, político e cultural.
-Adolf Hitler exemplificando a campanha deontológica de Nixon (Mein Kampf)

Tudo isso sai do Mein Kampf publicado em 1925. Só foi traduzido em 1939 na versão que George Orwell identificou como a alegria dos conservadores ingleses.(link) Só que muito antes disso o político fazia discursos religiosos, e o próprio programa nazista de 1920 se ajoelha peranto o "cristianismo positivo".(link) Orwell observou que o ideário do Hitler não mudava, não se desenvolvia, sendo a rigidez mental do político a sua característica mais marcante. Nota inclusive que a foto da capa remete às imagens do Cristo na cruz, e que é neste martírio que o político se imaginava - vítimado. Só Orwell chamou atenção à igreja formada por cristãos ingleses cultuando Adolf Hitler como uma espécie de Cristo.(link) Não se fala nisso, e tampouco se fala no romance Dias Na Birmânia do mesmo autor, já oferecido em três traduções diferentes. (link
*-*-*
Leitura: Rita Lee, uma autobiografia, é a coisa mais libertária que existe por aqui. Essa artista faz uma falta danada. (link)
*-*-*


 Quer saber a causa do Crash de 1929 e da Depressão da década de 1930? Leia.

ALeiSeca0619

Para melhorar o seu inglês, nada como a minha polêmica tradução de O Presidente Negro (O Choque das Raças) de Monteiro Lobato: America's Black President 2228. Na Amazon (link)

Blog americano... www.libertariantranslator.com com form de contato.

Blog financeiro e jurídico... LIBtranslator

Marcadores: armadilhas, certified, compreensão, conversão, devolução, ementas, emigração, espertos, formatação, garantia, juramentada, permanência, profissão, significado, tradução, vistos, trapaças, 




Nenhum comentário:

Postar um comentário