O partido libertário revoga leis bobas e brutais desde 1972 (link)
FLORESTA NACIONAL CLEARWATER
-- Uuuu que cachorrinho fofo!
-- Oh, obrigado.
-- Tanta energia!
-- É por isso que comprei a trela mais comprida.
(no radinho...)
-- Dá-lhe!
FATO: É CRIME FEDERAL TRAZER ANIMAL A TERRENO RECREATIVO PÚBLICO COM TRELA MAIOR QUE 183 CM. (link)
Parque Zoológico Nacional Smithsonian
-- Eu consigo subir naquele muro ali...
-- Menos, por favor.
-- Agarrava aquele elefante...
-- Cara, você tá dando na vista.
-- Você duvida?
-- É hora de ir pra casa.
-- Brigaria com macaco!
-- Deixa disso, cara.
-- Eu aguentava com aquele macaco ali, o cara-de-bobo!
-- Vá pra casa.
-- Eu aposto dezão que vou ali surrar aquele macaco.
(no radinho...)
-- Dá-lhe!
(no radinho...)
-- Dá-lhe!
FATO: A JOGATINA NO ZOOLÓGICO NACIONAL É CRIME FEDERAL. (link)
TORTINHAS DA MAGGIE
-- Uma tortinha de cereja congelada, por favor.
-- Sim. Você quer a tortinha de dez ou tortinha de quinze centímetros?
-- Puxa, sinto muito!
-- Tá me grampeando? Caguete!
-- Eles me obrigaram, me forçaram a fazer!
(no radinho...)
-- Dá-lhe!
-- Dá-lhe!
FATO: É CRIME FEDERAL CHAMAR TORTA DE CEREJA CONGELADA DE TORTINHA DE CEREJA CONGELADA SE SEU DIÂMETRO FOR SUPERIOR A 15 CENTÍMETROS. (link)
***
Quer saber a causa do Crash de 1929 e da Depressão da década de 30? Leia.
Para melhorar o seu inglês, nada como a minha polêmica tradução de Monteiro Lobato: America's Black President 2228. Na Amazon (link)
Blog americano... www.libertariantranslator.com
Marcadores: armadilhas, certified, compreensão, conversão, devolução, ementas, emigração, espertos, formatação, garantia, juramentada, permanência, profissão, significado, tradução, vistos, trapaças,
Nenhum comentário:
Postar um comentário