Mostrando postagens com marcador 1926. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador 1926. Mostrar todas as postagens

domingo, 3 de maio de 2020

Monteiro Lobato, 1926, em inglês

Link

Consegui traduzir e publicar O Presidente Negro--O Choque das Raças em inglês. Por enquanto está no formato Kindle do Amazon, mas em breve será lançado em formato de livro de papel também. Esse projeto começou em 2008, quando o Obama foi nomeado candidato a presidente. Eu não sabia o quanto o conteúdo seria controverso. Não conseguia permissão e nenhuma editora se interessava antes de entrar no domínio público. 

Agora entendo como haveria resistência à publicação desse conteúdo em inglês. O próprio Lobato sentiu isso em 1927, quando já estava instalado nos EUA. Dizem que ela até pensou em alterar uns trechos para que fosse proibido pela censura americana. Afinal, a cerveja era proibida, mas continuava tão popular que o povo pagava quatro vezes o preço normal.

E o livro, ao que parece, não é anti-americano. Pelo contrário, efervesce nele o entusiasmo que quem já admirou de longe e agora quer se engraçar logo na chegada, apresentando suas credenciais ao povo e ao governo dos EUA. Aliás, talvez um excesso de entusiasmo teria sido desvantagem. Um exemplo que vem à mente é o caso do Syme, o dicionarista, que conversa com o protagonista Winston Smith do romance 1984 de George Orwell. 


--Como será possível dizer "liberdade é escravidão" se for abolido o conceito de liberdade? Todo o mecanismo do pensamento será diferente.  Com efeito, não haverá pensamento, como hoje o entendemos. Ortodoxia quer dizer não pensar... não precisar pensar. Ortodoxia é inconsciência.

Qualquer dia, refletiu Winston, com convicção profunda e repentina, Syme será vaporizado. É inteligente demais. Vê demasiado claro e fala sem subterfúgios. O Partido não gosta de gente assim. 

Talvez o Monteiro Lobato tenha se entusiasmado por coisas que já perderam a graça, sobretudo para quem está começando a duvidar do céu na terra que seis anos antes fora prometido pelos atletas da lei seca constitucional. 

Mas para quem gosta de tradução, Lobato é uma fonte de vocábulos obscuros, mas que traduzem com exatidão expressões que, em inglês, aparecem com a maior naturalidade cultural e idiomática. O livro inteiro é hoje uma janela de máquina do tempo olhando pro passado. Agora a persiana externa--a que ocultava a janela dos que não lêem português--se abriu. Falta ver se os americanos se verão fielmente espelhados ou refletidos com distorção pelo texto. 

Para entender a Grande Depressão dos EUA--basta ler. 
Compre este livro na Amazon

Na Amazon:  A Lei Seca e o Crash. Todo brasileiro entende rapidinho o mecanismo desta crise financeira de 1929. Com isso dá para entender as de 1893, 1907, 1987, 2008 e os Flash Crashes de 2010 e 2015. 


Blog americano... Libertariantranslator